中国語で「北国の春」「四季の歌」

町田の中国語サークルに入れていただいて約8カ月になります。
先生は来日10年のすばらしく教え上手な才色兼備女性。
生徒7名は年齢はかなり高めですが、みな中国に縁を
もっている人ばかりでとても勉強熱心です。
中でも一番のベテランは昭和一桁女性、団地の敬老会長
Sさん。もう20年もこの教室で中国語の勉強を続けているそうです。
今日、そのNさんのお誘いで彼女が住む山崎団地の合同文化祭に
「日本の歌を中国語で唱う」で出場しました。
出し物は3月11日にちなんで、「北国之春」と「四季の歌」の2曲。
どちらも日中両国で親しまれている曲です。
月3回の勉強の合間に練習した成果を100人ぐらいのお客様を前に
やや緊張しながらご披露し、図らずも暖かい拍手をいただきました。
亭亭白桦悠悠碧空 微微南来风 (白樺 青空 南風)
喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人(春を愛する人は 心清き人)

1年前のこの日は川崎の海沿いの高校で働いており、帰宅できず、
余震に怯える不安な一夜を過ごしました。TVに映る東北の信じられない
惨状にショックを受け、津波の巨大な力に呆然と見入るばかりでした。
福島原発は1年たった今も大きな危機を脱することができず、重苦しい
状況が続いています。
そんな北国にも春は以前と同じように巡ってきます。
青空もこぶしの花ももうすぐ咲こうとしています。
せめて大きな声でこの歌を唱い元気を出していただきたいものです。
http://v.youku.com/v_playlist/f1316670o1p1.html